2016年8月27日

《香港獨立戰爭》港版小說

《香港獨立戰爭》港版小說

(鳴謝 Loki Tham 借出本書。)


首先結案陳詞:這始終是相當值得看的作品,但也有許多缺點。
先說缺點。
- 作為「小說」,現在這版本譯得不好。好像總之能夠「按照本子」把句子譯出來就完成的感覺,而沒有考慮作為小說的需要。直接些說就是譯出來只像「課文」,不像小說。
- 原著始終還是比較久遠了,今時今日去看,故事上會令人覺得有些不對勁;例如其實考慮到「智能手機」的存在,故事裡面許多細節應該很有分別。
- 雖然、很感謝在如今這個醜陋的香港,仍然有出版社 有道德勇氣 出來翻譯並出版小說。但是始終整套手法還是非常「港式核突」,理應完完整整一氣呵成推出一部頭好好看看的小說作品,硬要為多賺錢而拆開上下、並且因此而字數不足而只用小開本來推出、並且在封面、排版設計等方面亦 極度簡陋 (看看書脊,簡直是70年代出版物)。
- (不關出版社的事,是原著問題) 把「中華人民共和國」想像得太君子了。

優點:
- 有道德勇氣去出版。(前面已說過了)
- 作品開首鋪排比較長,也沒有很仔細地說明事情的由來的snapshot。但是中段入正題開始,愈來愈精彩;到後段 尖沙咀區的中、日、英海陸空三維大決戰,非常精彩
- 令人極度極度期望能看到真正的漫畫原著。並且…這個故事其實很希望能由《漂流艦隊》(川口開治)去畫,因為完全就是川口的拿手好戲嘛…

結語:目前這個「雙小冊」的版本比較算是太貴、製作本身也令人不爽;但期待一段時間後,會有其他出版社(或者台灣出版社)認真發行一套「合乎期望」的一部完常規版小說。


追加:屌屌屌!原來我一直以來都搞錯,我以為此書有「原著漫畫」,原來從來都只係小說。